Parisisch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Spi (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Allgemeines == | == Allgemeines == | ||
− | Parisisch ist eigentlich | + | Parisisch ist eigentlich dasselbe wie französisch, nur dass Ron sich versprochen hat. |
== Hintergrundgeschichte == | == Hintergrundgeschichte == |
Version vom 14. September 2008, 21:14 Uhr
Allgemeines
Parisisch ist eigentlich dasselbe wie französisch, nur dass Ron sich versprochen hat.
Hintergrundgeschichte
Durch einen Fehler der Harry Potter und der geheime Pornokeller-DVD wird auf einmal die Sprache im Film verändert was zur Folge hat das Harry Parsel spricht. Danach wird die Sprache manuell zuerst auf deutsch, dann auf japanisch, dann auf spanisch und letztendlich auf französisch gestellt. Nach einigen weiteren Sprachenwechseln wird es wieder auf deutsch gestellt. Nach diesem seltsamen Ereigniss, starren alle Harry an, weil sie nicht wussten, dass er so viele Sprachen kann. Die Übersetzung aus dem französischen lautet:
Harry: Guten tag, ich heisse Harry Potter, wie geht es dir? Schlange: Gut. Und dir? Wie geht es dir? Harry: gut. Schlange: möchtest du ein Baguette mit Käse oder eines mit Apfel? Harry: Ich habe meine Französischsachen vergessen! Schlange: Kann ich deine Telefonnummer haben? Harry: nein. Schlange: Scheiße Snape: Könnten sie bitte etwas langsamer reden? Ron:"Ich bin ein kleines Glas Milch"
Außerdem kann Voldemorts Schlange Nagini auch parisisch sprechen.